Review Every Word Before You Publish

    Proofread and edit your AI translation, then re-dub in one click

    Try Proofreading for Free

    Instant results. No credit card needed.

    Proofreading editor showing original Spanish transcription and AI English translation side-by-side with fit score

    Translations That Sound Right — Because You Said So

    AI gets you 95% of the way. Proofreading closes the last 5%. Catch a mistranslated product name, smooth out a phrase that doesn't quite land, swap in your brand's preferred wording — then re-render the dub instantly. No re-uploads. No re-recording. No second tool.

    You Have Final Say

    Review every translated segment side-by-side with the original. Edit anything that doesn't feel right.

    One-Click Re-Dub

    Apply your edits and the AI regenerates the voiceover, lip-sync, and animated subtitles in minutes.

    Per-Segment Fit Score

    Every translation gets a fit score. We warn you in red when a line is too long for the scene before you publish.

    Side-By-Side Editing, Built For Video Ads

    See the original script and the AI translation on the same row, separated by an arrow. Every segment is timestamped to the exact second it plays in your video. Click any translation, type your fix, and move on — your changes are saved automatically. No exporting to a doc, no copy-pasting back and forth.

    Try the Editor
    Side-by-side editor row showing a Spanish source segment with its timestamped English translation and fit score
    Editor row with a red 'script may be too long for the scene' warning next to a fit score of 92
    Only on GeckoDub

    The Fit Score: Catch Length Problems Before They Ship

    Every translated segment gets a fit score from 0–100 — how well the translated audio length matches the original scene timing. When a translation runs long and would break the lip-sync, we flag it in red right inside the editor. Trim the phrase, swap in a shorter synonym, and the score updates live.

    Try the Editor

    How to proofread your translation with GeckoDub

    1

    Open The Editor

    Upload your video. The AI transcribes the original audio, then translates the script into your target language. When that's ready, the proofreading editor opens automatically with every segment side-by-side: the original transcription on the left, the AI translation on the right.

    2

    Edit Any Segment

    Type your corrections directly into the translation box. Watch the fit score update live. If a segment is too long for the scene and would break the lip-sync, we flag it in red so you can shorten it before triggering the dub.

    3

    Approve & Dub

    Click Apply Changes and Dub once the translation looks right. Only now does the dubbing run — the AI generates the voiceover with the cloned speaker voice, aligns the GoSync 3.0 lip-sync, and creates the animated subtitles to match your approved script. Download the final video, ready for Meta, TikTok, or YouTube.

    Proofreading For Every Type Of Ad

    Proofreading isn't just QA — here's how teams actually use it.

    Brand Voice Polish

    Swap AI phrasing for your brand's preferred wording. Keep tone, taglines, and product names consistent across every translated market.

    Native-Speaker Review

    Hand the editor to a colleague or freelancer in the target market. They tweak phrases that don't quite land, then hit Apply.

    Regulated Industries

    Verify medical, legal, or financial copy before it ships. Catch translations that accidentally make claims you can't make.

    Multi-Market Campaigns

    Translate once, proofread per market. Tailor the same ad to Spain, Mexico, and Argentina with locale-specific edits.

    What Users Say About GeckoDub

    Real reviews from real customers on Trustpilot

    "Really impressed with GeckoDub. I've used other tools for video transcription and always had issues with weird artifacts, but my videos here came out completely clean. Support is also super fast. Definitely worth trying."

    NoBlue

    Poland · Trustpilot Verified

    "I have been using the GeckoDub program for several months and I can tell you that the program has helped me in correctly translating many of the educational videos that I use in class with my students."

    Valerica Sandar

    Romania · Trustpilot Verified

    "We've been using GeckoDub.com to localize our UGC ads for markets like the Netherlands, and it's been working really well. It's significantly faster than manual dubbing, and the results sound natural."

    Sandra Šuc

    Sweden · Trustpilot Verified

    "As a US-based creator, I've been using Geckodub for my Spanish translations. The interface is super simple, and the support team is incredibly responsive."

    David Michel

    United States · Trustpilot Verified

    "I guess the advance Lip-Sync option is the best I have seen. We work with UGC creators who are constantly moving their hands or holding products near their faces while talking."

    Bob Markel

    United States · Trustpilot Verified

    "Really impressed with GeckoDub. I've used other tools for video transcription and always had issues with weird artifacts, but my videos here came out completely clean. Support is also super fast. Definitely worth trying."

    NoBlue

    Poland · Trustpilot Verified

    "I have been using the GeckoDub program for several months and I can tell you that the program has helped me in correctly translating many of the educational videos that I use in class with my students."

    Valerica Sandar

    Romania · Trustpilot Verified

    "We've been using GeckoDub.com to localize our UGC ads for markets like the Netherlands, and it's been working really well. It's significantly faster than manual dubbing, and the results sound natural."

    Sandra Šuc

    Sweden · Trustpilot Verified

    "As a US-based creator, I've been using Geckodub for my Spanish translations. The interface is super simple, and the support team is incredibly responsive."

    David Michel

    United States · Trustpilot Verified

    "I guess the advance Lip-Sync option is the best I have seen. We work with UGC creators who are constantly moving their hands or holding products near their faces while talking."

    Bob Markel

    United States · Trustpilot Verified

    "Really impressed with GeckoDub. I've used other tools for video transcription and always had issues with weird artifacts, but my videos here came out completely clean. Support is also super fast. Definitely worth trying."

    NoBlue

    Poland · Trustpilot Verified

    "I have been using the GeckoDub program for several months and I can tell you that the program has helped me in correctly translating many of the educational videos that I use in class with my students."

    Valerica Sandar

    Romania · Trustpilot Verified

    "We've been using GeckoDub.com to localize our UGC ads for markets like the Netherlands, and it's been working really well. It's significantly faster than manual dubbing, and the results sound natural."

    Sandra Šuc

    Sweden · Trustpilot Verified

    "As a US-based creator, I've been using Geckodub for my Spanish translations. The interface is super simple, and the support team is incredibly responsive."

    David Michel

    United States · Trustpilot Verified

    "I guess the advance Lip-Sync option is the best I have seen. We work with UGC creators who are constantly moving their hands or holding products near their faces while talking."

    Bob Markel

    United States · Trustpilot Verified

    Many innovative e-commerce's use GeckoDub to take their video ads global.

    Dormeo
    Eaua
    Limebooking
    Eurosender
    4Endurance
    Vigoshop
    Snow Monkey
    Wumax
    Mirror Effect Videography
    Myelin
    Random
    Maximus
    Dormeo
    Eaua
    Limebooking
    Eurosender
    4Endurance
    Vigoshop
    Snow Monkey
    Wumax
    Mirror Effect Videography
    Myelin
    Random
    Maximus
    FAQS

    Proofreading FAQs

    Ready to Have the Final Say on Your Translation?

    Try Proofreading for Free

    Instant results. No credit card needed.